近一個(gè)多月以來(lái),在黨中央、國(guó)務(wù)院的堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)和國(guó)際社會(huì)鼎力支持下,江西省科學(xué)防控、精準(zhǔn)施策,全省疫情防控工作取得了積極成效。截止2020年3月6日,我省累計(jì)共報(bào)告確診病例935例,其中916例已治愈出院,已連續(xù)兩周新增確診病例在1例以下,連續(xù)八天無(wú)新增病例。 當(dāng)前,全球新冠肺炎疫情形勢(shì)仍不容樂(lè)觀,一些國(guó)家和地區(qū)新增確診和疑似病例快速增長(zhǎng),疫情通過(guò)人員跨境流動(dòng)傳播風(fēng)險(xiǎn)加大。江西省將繼續(xù)加強(qiáng)本地疫情防控,積極推動(dòng)與有關(guān)國(guó)家和地區(qū)的信息共享和聯(lián)防聯(lián)控,著力應(yīng)對(duì)和有效化解疫情跨境傳播的風(fēng)險(xiǎn),為全面打贏全球防疫戰(zhàn)爭(zhēng)作出應(yīng)有貢獻(xiàn)。 新冠病毒是人類共同的敵人,強(qiáng)化防控是我們共同的責(zé)任。為此,我們向近期擬到訪江西的境外人士特別提示:
1 根據(jù)江西省疫情防控相關(guān)管理規(guī)定,所有人員在入境時(shí),請(qǐng)如實(shí)填寫《出入境健康申明卡》,向海關(guān)申報(bào)身份信息、省內(nèi)住址、聯(lián)系電話、到訪目的及健康相關(guān)信息(包括個(gè)人健康狀況,過(guò)去14天疫情國(guó)家或地區(qū)旅居史,與新冠肺炎病例、發(fā)熱或呼吸道癥狀患者接觸史等)。 2 江西省政府有關(guān)部門將密切關(guān)注世界各國(guó)各地區(qū)疫情發(fā)展變化和入境人員的具體情況,必要時(shí)將按照前期國(guó)內(nèi)針對(duì)疫情嚴(yán)重程度不同地區(qū)開(kāi)展分區(qū)分級(jí)防控的規(guī)定,主動(dòng)向入贛人員提供健康檢測(cè)和健康管理服務(wù),相關(guān)措施將堅(jiān)持一視同仁,無(wú)差別對(duì)待中外人士,充分體現(xiàn)對(duì)生命健康的尊重與關(guān)愛(ài),希望相關(guān)境外來(lái)贛人士理解并主動(dòng)配合。 3 請(qǐng)境外來(lái)贛人員加強(qiáng)自我防護(hù),盡量減少外出,避免到人員密集的場(chǎng)所,不要聚會(huì)聚餐。外出須正確佩戴口罩,廢棄口罩按規(guī)定規(guī)范投放。保持良好的衛(wèi)生習(xí)慣,注意手口衛(wèi)生。避免接觸任何野生動(dòng)物或禽類動(dòng)物,肉類和蛋類請(qǐng)徹底煮熟后食用。 請(qǐng)及時(shí)關(guān)注江西省關(guān)于疫情防控的相關(guān)通告。衷心感謝您對(duì)江西省疫情防控工作的理解、配合和支持。我們?cè)敢饨哒\(chéng)為廣大來(lái)贛友人做好相關(guān)服務(wù),及時(shí)解決遇到的困難和問(wèn)題。
在贛期間如有任何疑問(wèn),請(qǐng)致電江西省人民政府外事辦公室24小時(shí)熱線:18270829126(英、日、韓、俄、法、德)或江西省衛(wèi)生健康委服務(wù)熱線:0791-12320(中文)。
江西省新型冠狀病毒感染的肺炎 疫情防控應(yīng)急指揮部 2020年3月7日 (英) A Message to Visitors to Jiangxi from Outside China’s Mainland In the past more than a month, with the strong leadership of the CPC Central Committee and the State Council and the support of the international community, Jiangxi has achieved scientific results in preventing and controlling the epidemic. As of March 6, 2020, 935 confirmed cases have been reported in our province, 916 of which have been cured and discharged. The number of newly confirmed cases has been less than one for two consecutive weeks, and there are no new cases for eight consecutive days.
It’s clear that the world still faces a severe challenge in fighting against COVID-19. Newly confirmed cases and suspected cases have been rapidly increased in some countries and regions,the risks of cross-border spread have been increasing. Jiangxi Province will continue to strengthen local epidemic prevention and control, actively promote information sharing and joint prevention and control with relevant countries and regions, focus on coping with and effectively resolving the risk of cross-border spread of epidemic, and make due contributions to win the global epidemic prevention war in an all-round way.
A common enemy of human beings, COVID-19 requires our concerted efforts for its prevention and control. Accordingly, we’d like to offer a special reminder to people outside China’s mainland who plan to visit Jiangxi shortly:
1 According to Jiangxi’s regulations related to epidemic control, all the ones from outside the mainland must truthfully complete the Entry/Exit Health Declaration Form when entering Jiangxi and report to the customs their identity information, residence in Jiangxi, contact numbers, travel purpose, and health-related information (including personal health status, travel and residence history in the affected countries/regions over the previous 14 days, exposure to COVID-19 patients or patients with fever or respiratory symptoms). 2 Related departments of the People’s Government of Jiangxi Province will continue paying close attention to the latest developments of the epidemic worldwide and the arrivals entering Jiangxi. If necessary, health evaluation and management services will be provided according to the regulations on differentiated prevention and control that depends on the epidemic severity of different places. Corresponding measures will treat both Chinese and foreigners equally. The measures are to be taken to fully reflect the respect and care for life and health, we hope incoming visitors cooperate and understand our consideration for them. 3 Please take strong self-care by minimizing outdoor activities, avoiding crowded places, and having neither gatherings nor eating together. When going out, it’s a must to wear a face mask properly and discard used masks in a required manner. Maintain a good hygiene habit with special care for hand and mouth cleanliness. Avoid exposure to wildlife and birds. Meat and eggs can only be eaten when thoroughly cooked. Please pay close attention to the notices released in Jiangxi on the epidemic prevention and control. We appreciate your understanding, cooperation and support for our control measures. We stand ready to provide dedicated services to friends coming afar and help you overcome difficulties and problems in this process.
Any problems during your stay in Jiangxi, please contact the 24-hour hotline of the Foreign Affairs Office of the People’s Government of Jiangxi: 18270829126 (English, Japanese, Korean, Russian, French and German services)or the service hotline of Jiangxi Provincial Health Commission: 0791-12320(Chinese service). Jiangxi Headquarters for the Prevention and Emergency Control of the Epidemic March 7th, 2020
(法) Une lettre pour les étrangers venant dans la province du Jiangxi Pendant plus d’un mois, sous la ferme direction du Comité central du PCC et du Conseil des Affaires d’Etat, et avec le soutien de la communauté internationale, la province du Jiangxi a fait la prévention scientifique et a mis en œuvre les politiques précise. Les travaux sur la prévention et le contrôle d’épidémie du COVID-19 dans la province du Jiangxi ont obtenu des résultats encourageants.Jusqu’au 6 mars, on dénombre actuellement 935 cas confirmés, parmi lesquels 916 personnes se sont rétablies et ont quitté l’hôpital. Le nombre de nouveaux cas confirmés à Jiangxi gardent une croissance inférieur à 1 pendant deux semaines consécutives, et il n’y a pas eu de nouveau cas confirmé pendant 8 jours.
La situation actuelle dans le monde entier n’est pas forcément en faveur de l’optimisme,le nombre des nouveaux cas comfirmés et suspects ne cesse de grimper dans certain pays et régions, le risque de propagation se croise avec la circulation des personnes transfrontalière. La province du Jiangxi va renforcer les préventions et les contrôles d’épidémie du COVID-19, exporer des mécanismes de coordination transnationaux pour la prévention et le contrôle, afin de bien réagir face au risque de propagation transfrontalière, et construire une ligne de défense solide dans la lutte internationale contre l’épidémie.
Le COVID-19 est un défi commun de l’umanité, et le renforcement de prévention et de contrôle du COVID-19 est une obligation commune. Pour ces raisons, nous donnons des conseils particuliers aux étrangers qui comptent visiter Jiangxi prochainement: 1 Selon les règelements de prévention et de contrôle d’épidémie du COVID-19, tout le monde a besoin de remplir 《le formulaire d’entrée sur la condition de santé》en entrant la Chine, et de donner des informations d'identité, de l'adresse , du numéro de téléphone, du but de la visite et des informations liées à la santé aux douanes (y compris l'état de santé personnel, les antécédents de résidence dans le pays ou la région au cours des 14 derniers jours, les antécédents de contact avec le patient du COVID-19, ou avec le patient atteint de fièvre ou des symptômes respiratoires, etc.) . 2 Le gouvernement provincial du Jiangxi accordera une attention particulière au développement des épidémies dans divers pays et régions du monde. Si nécessaire, nous fournirons, selon la stratégie précise de prévention et de contrôle basée sur le zonage et la classification, de manière proactive des services de dépistage et de gestion de la santé à ceux qui viennent au Jiangxi. Nous insisterons de traiter tous les étrangers et les Chinois sur un pied d’égalité, espérons que les étrangers à Jiangxi pourront comprendre et coopérer activement avec nous. 3 Veuillez renforcer votre autoprotection, minimiser les sorties, éviter les endroits bondés et réduire les visites entre des amis. Les masques doivent être portés correctement lors de la sortie et les masques jetés doivent être mis en conformité avec les réglementations. Maintenez de bonnes habitudes d'hygiène et faites attention à l'hygiène des mains et de la bouche. évitez tout contact avec des animaux sauvages ou de la volaille.La viande et les œufs doivent être bien cuits avant d'être consommés. Veuillez prêter attention aux informations sur la prévention et le contrôle des épidémies du COVID-19. Nous vous remercions sincèrement pour votre compréhension, votre coopération et votre soutien pour notre travail. Nous sommes prêts à fournir de tout cœur des services et à résoudre les difficultés et les problèmes rencontrés à temps pour tous nos amis.
Si vous avez des questions pendant votre séjour au Jiangxi, veuillez appeler la ligne téléphonique ouverte 24h/24 du Bureau des Affaires Etrangères du Jiangxi: 18270829126 (anglais, japonais, coréen, russe, français, allemand) ou la ligne téléphonique provinciale du Comité d’Hygiène et de Santé de la province du Jiangxi: 0791-12320 (chinois).
Si vous avez des questions pendant votre séjour au Jiangxi, veuillez appeler la ligne téléphonique ouverte 24h/24 du Bureau des Affaires Etrangères du Jiangxi: 18270829126 (anglais, japonais, coréen, russe, français, allemand) ou la ligne téléphonique provinciale du Comité d’Hygiène et de Santé de la province du Jiangxi: 0791-12320 (chinois).
Commandement d'urgence du COVID-19 de la province du Jiangxi Le 7 mars 2020
(德) Brief an die vom Ausland in Jiangxi ankommenden Personen Im letzten Monat hat die Provinz Jiangxi under der starken Leitung des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas und Staatsrats sowie der warmen Unterstützung der globalen Welt gezielte Maßnahemen getroffen und wissenschaftlich Prävention und Kontrolle der Epidemie umgesetzt. Die Prävention und Kontrolle der Epidemie in Provinz Jiangxi hat positve Ergebnisse erzielt. Bis 06. März 2020 sind insgesamt 935 bestätigte COVID-19 Fälle in unserer Provinz berichtet worden, darunter 916 Fälle hat Krankenhaus als geheilt verlassen. Für zwei Wochen in Folge ist täglich unter 1 neu bestätigter Fall berichtet worden, für 8 Tage in Folge ist kein neu bestätigter Fall.
Gegenwärtig ist weltweit die Situation der durch neu Coronavirus verursachten Lungenentzündungsepidemie ganz streng. In einigen Ländern und Regionen sind jeden Tag die neu bestätigten Fälle und die verdächtigen Fälle rasch gestiegen und die Gefahr, dass die Epidemie mit Wanderung von Personen ausbreitet wird, ist immer größer. Die Provinz Jiangxi wird lokale Prävention und Kontrolle der Epidemie verstärken, aktiv die Informationsteilung und die Joint-Prävention, Joint-Kontrolle mit den betroffenen Ländern und Regionen fördern, noch sich anstrengen, dem Risiko der grenzüberschreitenden Ausbreitung der Epidemie zu begegnen, sowie Beitrag für den weltweit umfassenden Sieg gegen Epidemie leisten.
Der Coronavirus ist der gemeinsame Feind der Menschheit, Prävention und Kontrolle der Epidemie ist unsere gemeinsame Verantwortung. Deshalb geben wir hier besonders Hinweise an die, die kürzlich vom Ausland nach Jiangxi kommen wollen:
1. Nach den Vorschriften über Prävention und Kontrolle der Epidemie der Provinz Jiangxi müssen alle wahrheitsgemäß die Karte zur Gesundheitserklärung bei Einwanderung beim Eintritt in Provinz Jiangxi ausfüllen und sich bei Zollbehörde melden, die persönliche Information, die ständige Adresse in Provinz Jiangxi, die Kontaktnummer, den Besuchszweck und die betroffenen Gesundheitsdetails (inklusive des persönlichen Gesundheitszustands, des Aufenthaltes in den Epidemie ausgebrochenen Ländern und Regionen in den vergangenen 14 Tagen, Kontakt mit COVID-19 Fällen oder Patienten mit Fieber, Atemwegssymptomen) zu geben.
2. Die Volksregierung der Provinz Jiangxi verfolgt eng die weltweite Entwicklung der Epidemie, vor allem in Schlüsselländern und -regionen und die Details der Einwanderungen. Wenn es nötig wäre, würden die betroffenen Behörden nach Schwierigkeit der Epidemie spezifische Politiken für spezifischen Bezirken dürchführen, die China vorher inland angewendet hat, sowie wir liefern den in Jiangxi ankommenden Personen Gesundheitsuntersuchung und Gesundheitsmanagementsservice. Bei Durchführung der Politiken halten wir das Prinzip Gleichheit und Gleiche Behandlung ohne Benachteilung fest, unabhängi davon, ob es Bürger aus China oder anderen Ländern betrifft. Wir zeigen Ihnen damit Respekt und Sorge vor Gesundheit und Leben, hoffen auf Ihr Verständnis und Ihre aktive Koordination beim Eintritt in Jiangxi.
3. Stärken Sie Selbstschutz, reduzieren Outdoor-Aktivitäten, vermeiden überflütete Orte und nehmen nicht an Massenversammlungen teil. Sie sollen auch richtig Mundschutz tragen, wenn Sie nach draußen gehen. Und entsorgen Sie Mundschutz passend nach den Vorschriften. Erhalten Sie auch gute Hygienegewohnheiten aufrecht und achten auf Hygiene von Mund und Hand. Berühren Sie keine wilden Tiere und Vögel. Kochen Sie Fleisch und Eier gründlich und ganz reif vor Essen.
Verfolgen Sie bitte auch die Bekanntgebungen über Prävention und Kontroll der Epidemie der Provinz Jiangxi rechtzeitig. Wir bedanken uns hier bei Ihnen für Ihr Verständnis, Ihre Koordination und Unterstützung für Prävention und Kontrolle der Epidemie in Provinz Jiangxi. Wir geben auch unsere Beste , Service den vom Ausland in Jiangxi ankommenden Personen anzubieten und rechtzeitig vorkommende Schwierigkeiten und Probleme zu lösen.
Wenn es Zweifel oder Fragen während Ihres Aufenthaltes in Jiangxi gäbe, steht das Büro für auswärtige Angelegenheiten der Volksregierung der Provinz Jiangxi immer zur Verfügung und ist unter der 24-Stunden-Hotlinie zu erreichen: 18270829126 (Englisch, Japanisch, Koreanisch, Russisch, Französisch, Deutsch) oder rufen Sie die Gesundheitskomission der Provinz Jiangxi unter Hotlinie 0791-12320 (Chinesisch) an.
Das Notfall-Hauptquartier zur Prävention und Kontrolle der durch neu Coronavirus verursachten Lungenentzündungsepidemie der Provinz Jiangxi 07. März 2020
(日) 海外から江西省へおこしになる方々へのメッセージ この一ヶ月以來(lái)、中國(guó)共産黨中央委員會(huì)、國(guó)務(wù)院の強(qiáng)力なご指導(dǎo)と國(guó)際社會(huì)からの大きなご支持のもとで、江西省は科學(xué)的に予防コントロールし、精確的に方策を施し、新型コロナウィルス肺炎予防コントロール仕事が積極的な成果を収めました。2020年3月6日までに江西省には累計(jì)感染確認(rèn)された患者が935人で、うち916人が治癒退院し、連続2週間新規(guī)感染確認(rèn)された患者が1人だけで、連続8日間新規(guī)感染確認(rèn)された患者がいなかったです。
現(xiàn)在、新型コロナウイルス感染による肺炎が世界的な規(guī)模で急速に広がり、一部の國(guó)と地域では新規(guī)感染確認(rèn)された患者が急速に増え、感染情勢(shì)は人的國(guó)際移動(dòng)によって感染拡大のリスクが大きくなりました。江西省は引き続き省內(nèi)の新型コロナウィルス肺炎予防コントロール対策を強(qiáng)め、積極的に関係國(guó)と地域との情報(bào)共有及び協(xié)同予防コントロール対策を進(jìn)め、力を入れて人的國(guó)際移動(dòng)による感染拡大のリスクを解消し、世界防疫戦に対する全面的な勝利に江西省なりの貢獻(xiàn)をしていきます。 新型コロナウィルスは人類共同の敵で、防止コントロール対応策を強(qiáng)化するのはみんな共同の責(zé)任です。そのために、近いうちに江西省へお越しになる予定のある方々にご注意をしていただきます。 一、江西省新型コロナウイルス肺炎防止コントロール関係管理規(guī)定に基づき、江西省域內(nèi)に入る時(shí)に、真実に「出入境健康申告書(shū)」に書(shū)き込み、稅関に個(gè)人情報(bào)、省內(nèi)住所、連絡(luò)先と電話、訪問(wèn)先及び健康関係情報(bào)(個(gè)人健康狀況、これまで14日前に感染癥が多く発生している國(guó)や地域の滯在暦、新型コロナウィルス患者、熱のある患者あるいは呼吸道癥狀患者との接觸暦など)を報(bào)告してください。 二、江西省政府関係部署は世界各國(guó)の新型コロナウィルス肺炎の情勢(shì)の変化と來(lái)訪者の具體的狀況を積極的に関心を寄せ、必要な時(shí)に、新型コロナウィルス肺炎の情勢(shì)の酷さによって地域とレベル別に防止コントロール対策を?qū)g施する規(guī)定に基づき、主動(dòng)的に來(lái)訪者に健康検査と健康管理のサービスを提供します。関係措置は國(guó)內(nèi)外に問(wèn)わず、無(wú)差別で、命と健康に対する尊重と愛(ài)護(hù)を十分に現(xiàn)し、ご理解と積極的なご協(xié)力をしていただきたいです。 三、自己防護(hù)を強(qiáng)化し、不急不要の外出を控え、できるだけ人出の多い場(chǎng)所に行かなく、外食會(huì)食に出掛けないでください。外出の時(shí)に、マスクを正確にかけ、廃棄マスクが規(guī)定に基づき処理してください。良い衛(wèi)生習(xí)慣を保ち、手口の衛(wèi)生を注意してください。いかなる野生動(dòng)物或いは家畜との接觸を避け、肉類と卵が完熟してから食べてください。 江西省新型コロナ肺炎防止コントロールに関する情報(bào)と知らせによく留意してください。ご理解、ご協(xié)力とご支持を心より感謝します。われわれはお越しになる友人の方々に良いサービスを提供し、何か困ったことがあれば遠(yuǎn)慮なく連絡(luò)してください。 江西省滯在中に何かご疑問(wèn)がありましたら、江西省人民政府外事弁公室24時(shí)間ホットライン18270829126(英語(yǔ)、日本語(yǔ)、韓國(guó)語(yǔ)、ロシア語(yǔ)、フランス語(yǔ)、ドイツ語(yǔ)可)に、或いは江西省衛(wèi)生健康委員會(huì)サービスライン0791-12320(中國(guó)語(yǔ)可)に問(wèn)い合わせてください。
江西省新型コロナウィルス肺炎感染 予防コントロール活動(dòng)指導(dǎo)グループ
(韓) 장시성으로 온 입국자들에게 쓴 편지 최근 한 달 동안 당중앙과 국무원의 지도와 국제 사회의 지지하에 장시성은 과학적인 대응을 통해 코로나19의 예방통제는 좋은 효과를 거두고 있습니다. 2020년3월6일 기준으로 장시성 코로나19 확진자는 총 935명이고 그 중에 퇴원 환자는 916명으로 통계되었고 연속 2주동안 새로 추가된 확진자는 1명 이하이고 연속 8일동안 새로 추가된 확진자가 없습니다. 최근 글로벌에서 코로나19 사태는 낙관적이지 않아서 일부 국가와 지역에서 새로 추가된 코로나19 확진자와 의심환자는 많이 증가하고 있고 감염증은 인원 출입국으로 전파할 리스크가 커지고 있습니다. 장시성은 성내 전염병 예방통제를 지속 진행하면서도 외국이나 다른 지역간의 정보공유 및 연합통제 활동도 추진할 것이고 효관적인 대응으로 국가간 전염방지를 진행하고 전세계 참여한 바이러스와의 저지전에 이바지할 것입니다. 코로나19는 전세계 인류들의 적이고 전염병 예방통제는 모든 사람의 책임이어서 최근 장시성으로 온 입국자들에게 아래의 특별한 힌트를 준비해봤습니다. 1. 장시성 코로나19 방역 관련된 규정에 따라, 모든 입국자들은 사실대로 <출입국 건강신고 카드>를 작성하시고 세관에 개인정보, 성내주소, 전화번호, 입국목적 및 건강정보(개인건강상태, 지난 14일동안 코로나19 유행국가나 지역에 방문 여부, 코로나 19 확진자, 발열, 호흡기 환자와 접촉 여부등) 신고하시오. 2. 장시성 관련된 정부 부서는 외국의 전염병 사태와 입국인들의 구체적인 상황을 유의할 것입니다. 필요시 전에 국내 구역별 등급별 차별화된 관리 규정대로 외국은 등급별 차별활된 관리를 진행할 수도 있습니다. 장시성으로 온 모든 입국자들의 건강검사와 건강관리를 진행할 것이고 중국인과 외국인에 차별없이 대할 것입니다. 모든 입국인들의 협조 부탁드립니다. 3. 자기방어 철저히 하시고 가능하시면 되도록 외출 자제하시고 사람 많은 장소에 나가는 것과 모임을 피하십시오. 외출시 마스크 정확히 착용하시고 폐기된 마스크를 규정대로 폐기하시오. 좋은 위생 습관과 손, 입 위생을 지키시오. 야생 동물과 조류 동물을 접촉하지 마시고 육류와 알류를 잘 익히고 나서 드시오. 장시성 코로나19 예방통제와 관련된 통고를 주의하시고 전염병 예방통제에 대한 모든 이해, 협조와 지지를 진심으로 감사드립니다. 우리는 정성껏 장시성으로 온 입국자들에게 관련된 서비스를 제공할 것이고 어려움과 문제점을 즉시적으로 해결해 줄 것입니다. 장시성에 계시는 동안 문의나 협조가 필요하시면 장시성인민정부외사판공실 24시간 문의협조 핫라인 (18270829126)나 장시성 위생건강위원회 서비스 핫라인으로 전화해 주시오.
장시성 코로나19 예방통제 응급지휘부 2020년3월7일
來(lái)源:撫州發(fā)布 編輯:劉夢(mèng)萍
|